ﻳﺎ ﻧﺒﻲ ﺳﻼﻡ
ﻋﻠﻴﻚ # ﻳﺎﺭﺳﻮﻝ
ﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﻚ
ﻳﺎﺣﺒﻴﺐ
ﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﻚ # ﺻﻠﻮﺍﺕ
ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻚ
***
ﺃَﺷْﺮَﻕَ
ﺍﻟﺒَﺪْﺭُ
ﻋَﻠَﻴﻨَﺎ
# ﻓَﺎﺧْﺘَﻔَﺖْ
ﻣِﻨﻪُ
ﺍﻟﺒُﺪُﻭﺭُ
ﻣِﺜﻞَ
ﺣُﺴﻨِﻚْ
ﻣﺎ ﺭَﺃَﻳﻨَﺎ
# ﻗَﻂُّ
ﻳﺎ ﻭَﺟﻪَ
ﺍﻟﺴُّﺮُﻭﺭِ
Bersinar bulan tuk kita # yang lain lindap
seturu
Elokmu tiada serupa # Oh, paras indah berseri
ﺃَﻧﺖَ
ﺷَﻤﺲٌ
ﺃَﻧﺖَ
ﺑَﺪﺭٌ
# ﺃَﻧﺖَ
ﻧُﻮﺭٌ
ﻓَﻮﻕَ
ﻧُﻮﺭِ
ﺃَﻧﺖَ
ﺇِﮐﺴِﻴﺮٌ
ﻭَﻏَﺎﻟِﻲ
# ﺃَﻧﺖَ
ﻣِﺼﺒَﺎﺡُ
ﺍﻟﺼُّﺪُﻭﺭِ
Kau surya dan bulan antun # Kau cahya yang tak
terperi
Kaulah eliksir nan jeli # kaulah tanju sanubari
ﻳَﺎ
ﺣَﺒِﻴﺒِﯽ
ﻳَﺎ
ﻣُﺤَﻤّﺪ
# ﻳﺎﻋَﺮُﻭﺱَ
ﺍﻟﺨَﺎﻓِﻘَﻴﻦِ
ﻳَﺎ
ﻣُﺆَﻳَّﺪ
ﻳَﺎﻣُﻤَﺠَّﺪ
# ﻳَﺎ
ﺇِﻣَﺎﻡَ
ﺍﻟﻘِﺒﻠَﺘَﻴﻦِ
Kekasihku, ya, Muhammad # Barat-Timur raja-rani
Ya Muayyad ya Mumajjad # Hai Imamal Kiblataini
ﻣَﻦ
َﺭﺃَﯼ
ﻭَﺟﻬَﻚَ
ﻳَﺴﻌَﺪ
# ﻳَﺎﮔﺮِﻳﻢَ
ﺍﻟﻮَﺍﻟِﺪَﻳﻦِ
ﺣَﻮﺿَﻚَ
ﺍﻟﺼَّﺎﻓِﯽ
ﺍﻟﻤُﺒَﺮَّﺩ
# ﻭِﺭْﺩُﻧَﺎ
ﻳَﻮﻡَ
ﺍﻟﻨُّﺸُﻮﺭِ
Menatapmu senang amat # Nan mulia abi-ummi
Tamanmu sejuk berjalad # Kiamat kan dihampiri
ﻣَﺎ
َﺭﺃَﻳﻨَﺎ
ﺍﻟﻌِﻴﺲَ
ﺣَﻨَّﺖ
# ﺑِﺎﻟﺴُّﺮﯼَ
ﺇﻻَّ
ﺇﻟَﻴﻚَ
ﻭﺍﻟﻐَﻤَﺎﻣَﻪ
ﻗَﺪ
ﺃَﻇَﻠَّﺖ
# ﻭَﺍﻟﻤَﻼَ
ﺻَﻠَّﻮﺍ
ﻋَﻠَﻴﻚَ
Unta malam tak melawat # kecuali engkau jangka
Awan pun menjadi bawat # jagat shalawat
bermalka
ﻭَﺃَﺗَﺎﻙَ
ﺍﻟﻌُﻮﺩُ
ﻳَﺒﮑِﻲ
# ﻭَﺗَﺬَﻟَّﻞ
ﺑَﻴﻦَ
ﻳَﺪَﻳﻚَ
ﻭَﺍﺳﺘَﺠَﺎﺭَﺕ
ﻳَﺎﺣَﺒِﻴﺒِﻲ
# ﻋِﻨﺪَﻙَ
ﺍﻟﻈَّﺒﻲُ
ﺍﻟﻨّﻔُﻮﺭُ
Pohon nangis mendekati # Menghiba kepada Mika
Kijang dekati
Habibi # berlindung berduru-duru
ﻋَﻨﺪَﻣَﺎ
ﺷَﺪُّﻭﺍ
ﺍﻟﻤَﺤَﺎﻣِﻞ
# ﻭَﺗَﻨَﺎﺩَﻭﺍ
ﻟﻠﺮَّﺣِﻴﻞِ
ﺟِﺌﺘُﻬُﻢ
ﻭﺍﻟﺪَّﻣﻊُ
ﺳَﺂﺋﻞ
# ﻗُﻠﺖُ
ﻗِﻒ
ﻟِﯽ
ﻳَﺎ
ﺩَﻟِﻴﻞُ
Bekal rombongan diambil # dipanggil untuk
mengili
Kusongsong tangis mengalir # tunggu aku, oh,
Panduku
ﻭَﺗَﺤَﻤَّﻞ
ﻟِﻲ
ﺭَﺳَﺂﺋﻞ
# ﺃَﻳُّﻬﺎ
ﺍﻟﺸَّﻮﻕُ
ﺍﻟﺠَﺰِﻳﻞِ
ﻧَﺤﻮَﻫَﺎﺗِﻴﻚَ
ﺍﻟﻤَﻨَﺎﺯِﻝ
# ﻓِﯽ
ﺍﻟﻌَﺸِﻲِّ
ﻭﺍﻟﺒُﮑُﻮﺭِ
Bawakan daku ‘rasail
# Duhai rindu nan sendalu
menuju ke banyak manzil # di malam dan pagi
hari
ﮐُﻞُّ
ﻣَﻦ ﻓِﯽ ﺍﻟﮕﻮﻥِ ﻫَﺎﻣُﻮﺍ #
ﻓِﻴﻚَ ﻳَﺎ
ﺑَﺎﻫِﻲ ﺍﻟﺠَﺒِﻴﻦِ
ﻭَﻟَﻬُﻢ
ﻓِﻴﻚَﻏَـَﺮﺍﻡُ # ﻭَﺍﺷﺘِﻴَﺎﻕٌ
ﻭَﺣَﻨِﻴﻦُ
Warga
semesta merindu # padamu, Bahil Jabini
Rindu mereka padamu # Rindu dan ribang selalu
ﻓِﻲ
ﻣَﻌَﺎﻧِِﻴﻚَ ﺍﻷَﻧَﺎﻡُ #
ﻗَﺪ ﺗَﺒَﺪَّﺕ
ﺣَﺂﺋِﺮِﻳﻦَ
أَنْتَ
لِلرُّسُلِ خِتَامُ # أَنْتَ
لِلْمَوْلَي شَكُورُ
Orang mengungkap tak mampu # sifatmu mahaparana
Pamungkas rasul dirimu # Engkau bersyukur
selalu
وَصَلاَةُ
اللَّهِ تَغشَا # عَدَّ
تَحرٍِيرِ السُّطُورِ
أَحمَدَ
الهَادِی مُحَمَّد # صَاحِبَ
الوَجهِ المُنِيرِ
Shalawatullah menyela # tiap larik tak terperi
Ahmad sang pandu Muhammad # pemilik wajah
berseri
(BAGIAN DI ATAS ADALAH KARYA AL-BARZANJI, BAGIAN BERIKUT [di bawah] diperselisihkan pengarangnya. Kiai Zainurrahm,an Hammam menulis tahqiq untuk ini dalam kitab Maulidnya. Silakan rujuk kitab beliau)
عَبْدُكَ
المِسْكِينُ يَرْجُو # فَضْلَكَ
الجَمَّ الغَفِيرُ
فِيكَ
قَدْ أَحْسَنْتُ ظَنِّي# يَا
بَشِيرُ يَا نَذِيرُ
Hamba miskin-Mu mengadu # kurnia-Mu kan diluru
Baik sangka hati ini # Pelipur dan pengingatku
فَأَغِثْنِي
وَأََجِرْنِي# يَا
مُجِيرُ مِنَ السَّعِيرِ
يَا
غِيَاثِي يَا مَلاَذِي # فِي
مُلِمَّاتِ الْأُمُور
Selamatkan diri ini # hai penolong dari Api
Bentengku dan baluarti # atas dosa-dosa diri
فَازَ
عَبْدٌ قَد تَّمَلَّى # وَانْجَلَى
عَنْهُ الْهُمُومُ
فِيكَ
يَا بَدْرٌ تَجَلَّى # فَلَكَ
الْوَصْفُ الْحَسِينُ
Beruntung hamba bersuka # hilanglah galau dan
jemu
Duhai bulan nan menjela # dikara sifat dirimu
لَيْسَ
أََزْكَى مِنْكَ أَصْلاً # قَطُّ
يَاجَدَّالْحُسَيْن
فَعَلَيْكَ
اللهُ صَلَّى # دَائِمًا
طُولَ الدُّهُورِ
Tak terbanding tak tertala # Hai Datuk
Hasan-Husaini
Shalawat Allah ta’ala # untukmu kekal bestari
يَا
وَلِيَّ الْحَسَنَاتِ # يَا
رَفِيعَ الدَّرَجَاتِ
fكَفِّرَنْ
عَنِّي ذُنُوبِي # وَاغْفِرَنْ
لِي سَيِّئَاتِي
Wahai duli amal bakti # pengangkat harkat, oh,
Gusti
Tebuslah dosaku ini # Ampuni salah dan kuti
أَنْتَ
غَفَّارُ الْخَطَايَا #وَالذُّنُوبِ
الْمُوبِقَاتِ
أََنْتَ
سَتَّارُالْمَسَاوِي # وَمُقِيلُ
الْعَثَرَاتِ
Pemaaf dosa sahaya # ampuni dosa, oh, Gusti
Penutup yang ternodai # pengampun salah dan
keji
عَالِمُ
السِرِّ وَأَخْفَى # مُسْتَجِيبُ
الدَّعَوَاتِ
رَبَّنَا
ارْحَمْنَا جَمِيعًا # بِجَمِيعِ
الصَّالِحَاتِ
Yang tahu samar dan nyata # doa hamba
dimengerti
Rahmati kami semua # terhadap amal dan karti
KETERANGAN:
1)
Dari ﺃَﺷْﺮَﻕَ
ﺍﻟﺒَﺪْﺭُsampai
طُولَ
الدُّهُورِadalah
kutipan dari Maulid Syaraful Anam kaya Ibnul Qasim al Hariri
sebagaimana penjelasan dari Syaikh Ahmad Al Marzuqi. Penjelasan ini
berasal dari Syekh Nawawi al Bantani dengan catatan tambahan, bahwa
masyarakat juga mengenalnya sebagai karya Syaikh Abdurrahman
Al-Jauzi);
2)
Dari ﺃَﺷْﺮَﻕَ
ﺍﻟﺒَﺪْﺭُsampai
بِجَمِيعِ
الصَّالِحَاتِ bersumber
dari Syaraful Anam al Maulid al Barzanji yang ditahqiq oleh Syaikh
Bassam Muhammad Baarud. Sementara Dr Ashim Ibrahim mengangapnya karya
Syd Abdullah Alawi Al Haddad (namun dengan sedikit perbedaan
redaksi),
3)
Dari ﺃَﺷْﺮَﻕَ
ﺍﻟﺒَﺪْﺭُsampai
صَاحِبَ
الوَجهِ المُنِيرِadalah
nukilan dari Maulid al Barzanji menurut tahqiq Syaikh Bassam Muhammad
Baaruud)
Semua
catatan di atas bersumber dari Terjemah Maulid karya KH Zainurrahman
Hammam, "Fathul 'Allam"